Adriano Celentano – Prisencolinensinainciusol

0

Adriano Celentano es el cantante más vendido de la historia de la música popular en italiano. También fue, durante un tiempo, una de las mayores estrellas del cine transalpino con su participación en muchas comedias, llegando a dirigir alguna de ellas. En resumen: pocos italianos pueden considerarse tan icónicos para su país como Celentano, una de las figuras más importantes de la cultura nacional tras la Segunda Guerra Mundial.

Musicalmente, su producción es casi inabarcable. Hablamos de veintinueve discos de estudio oficiales, entre los que se encuentran temas como las inmortales Azzurro o La coppia piu’ bella del mondo. Sin embargo, hoy vamos a fijarnos en la vertiente más internacional y juguetona del autor. Celentano siempre se ha considerado un fanático de Elvis Prestley y la música inglesa, lo que explica la existencia de Prisencolinensinainciusol.

En un momento, 1972, en el que la música en inglés arrasaba en todo el mundo, Celentano trató de enfrentarse al hecho de que a su alrededor la gente cantaba unas canciones cuyas letras no entendía, reproduciéndolas fonéticamente lo mejor que podían. El propio autor dijo que quería investigar la incapacidad para comunicarse, lo que le llevó a crear una canción cuya letra no tuviese ningún sentido y sonase como algo lejanamente parecido al inglés con acento americano, pero sin serlo. El resultado fue una canción infecciosa cuya fuerza sigue intacta a día de hoy. Incluso hubo un vídeo en el que se podía ver un genial montaje de la RAI, apoyado en la presencia de Rafaella Carra en el papel de Claudia Mori. Sin embargo la televisión italiana decidió denunciarlo y hacer que se retirara de Youtube, así que en su lugar tendremos que conformarnos con una grabación que es mucho menos delirante.

Todavía, a día de hoy, el tema destaca por su uso de los vientos y su capacidad para lograr que cualquier oyente se mueva al escucharlo. Sin la capacidad de Celentano para convertir su experimento en un auténtico rompepistas,  el intento podría haberse convertido en algo inaudible. Por suerte para nosotros, no fue así y el italiano nos regaló la canción perfecta para que todos aquellos que hablen inglés puedan bailar mientras tratan de evitar que su mente busque palabras inexistentes. ¡Bravissimo!

Ismael Rodríguez Gómez

Ismael Rodríguez Gómez

Lovecraftiano con solera y sherlockiano tardío. Veo demasiadas películas.

Twitter: @Darth_Azirafel
Ismael Rodríguez Gómez

Latest posts by Ismael Rodríguez Gómez (see all)

About Author

Lovecraftiano con solera y sherlockiano tardío. Veo demasiadas películas. Twitter: @Darth_Azirafel

Leave A Reply

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies